пятница, 10 сентября 2010
21:12
Доступ к записи ограничен
"мы-то, чем мы кажемся, поэтому мы должны внимательнней относиться к тому, чем хотим казаться"
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
среда, 08 сентября 2010
21:25
Доступ к записи ограничен
"мы-то, чем мы кажемся, поэтому мы должны внимательнней относиться к тому, чем хотим казаться"
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
"мы-то, чем мы кажемся, поэтому мы должны внимательнней относиться к тому, чем хотим казаться"
О, да!!! Я вернулся к своему любимому занятию!
Хоть и больной с ватной головой и с гиперактивно-ремонтирующимися соседями, но очень хотелось продвинутся 
Опять приношу извинения за большую погрешность и приблизительность, но все таки японо-англо-русский перевод далеко не профессионалами это.. большая вроеятность очень искаженного и при желании веселого смысла в итоге
Т: Лично я никогда не путешествовал с семьей и никогда нигде не был.
И: Кроме Kansai?
Т: Да.. Впервые я побывал в Токио из-за L'Arc~en~Ciel, когда мы готовили первый сингл. Я поехал туда один. Так что это было моё первое путешествие.. по Hakata, Kanazawa, Niigata, Sendai, Aomori, Yokohama.
И: Неправильно, наверное, называть это путешествием..
Т: Нет, это было как путешествие.. я чувствовал в этом некоторую роскошь.
И: На меня большое впечатление произвел "In CLUB '95". Тур по стране на машине (или с машиной?). А в Kumamoto livehouse Django (13 июня) Tetsu покинул сцену и ушел в гримерку.
Т: И в Hakodate тоже. Там был очень маленький зал и сцена находилась почти вплотную к публике и один зритель схватился за мой бас и сбил настройку, из-за чего мне пришлось пропустить целую партию.
С: Для музыканта это очень неприятно.
Т: Да, потому что мы не могли нормально играть. Иногда публика ведет себя просто ужасно. Например, человека, о котором я упомянул, мне просто хотелось приковать наручниками.
С: Во время того тура я укладывал волосы Tetsu!
Т: Да, точно! Стилист не смог поехать с нами, поэтому моей прической занимался Sakura.
С: Я очень старался, заплетая косичку!
Т: Подобные вещи очень утомляют.
С: Да, точно. Я занимался и своей прической тоже, накладывал макияж, заплетал косичку Tetsu, потом делал начес себе.
Т: Но это все было просто необходимо.
С: Да, поэтому мы иногда прибегали к помощи париков.
Т: Да, было дело...
И: Париков???
С: Если бы мне все время пришлось заниматься нашими прическами, я бы просто не вынес этого, поэтому я решил для Tetsu сделать парик. {так перевели с японского на английский, но, возможно имелся ввиду какой-н. шиньон, каркас или что-н. в этом роде, а не именно парик в нашем понимании. но если Sakura ещёи в постижерном деле столь искусен, то.. }
Т: Ах, я надеялся, что об этом никто никогда не узнает! Так как вся ответственность за прически легла на Sakura, он сделал мне парик. Моя высокая прическа держалась благодаря парику! *смеется*
С: Нет, правда!
Т: Мы пользовались париками и это было замечательно во время выступлений - наши прически оставались в первозданном виде!
И: А на сцене? {в англоязычной версии перевода использованы понятия live и onstage, между которыми я, честно говоря, в данной ситуации разницы не вижу.. объясните, пожалуйста.. либо изначально что-то было недоуточнено и искажено.. может, имелись ввиду выступления вне дат тура, а для ТВ в качестве гостей или специально для записи..}
Т: Мы могли выступить в париках!
И: Сколько раз?
Т: Одно выступление! *смеется* В первый день в Osaka Malepark Hall.
С: Но и назавтра мы тоже воспользовались ими! *смеется*
И: Это было в Malepark 15 июля 1994.
Т: Это было замечательное выступление!
И: А было оно записано на видео?
С: Думаю, если поискать, то можно найти.
Т: Интересно, куда подевались эти парики? *смеется*
С: Думаю, где-нибудь валяются..
Т: Я хочу представить их в L'ArСafe! *смеется*
..и осталась мне последняя часть..


Опять приношу извинения за большую погрешность и приблизительность, но все таки японо-англо-русский перевод далеко не профессионалами это.. большая вроеятность очень искаженного и при желании веселого смысла в итоге

Т: Лично я никогда не путешествовал с семьей и никогда нигде не был.
И: Кроме Kansai?
Т: Да.. Впервые я побывал в Токио из-за L'Arc~en~Ciel, когда мы готовили первый сингл. Я поехал туда один. Так что это было моё первое путешествие.. по Hakata, Kanazawa, Niigata, Sendai, Aomori, Yokohama.
И: Неправильно, наверное, называть это путешествием..
Т: Нет, это было как путешествие.. я чувствовал в этом некоторую роскошь.
И: На меня большое впечатление произвел "In CLUB '95". Тур по стране на машине (или с машиной?). А в Kumamoto livehouse Django (13 июня) Tetsu покинул сцену и ушел в гримерку.
Т: И в Hakodate тоже. Там был очень маленький зал и сцена находилась почти вплотную к публике и один зритель схватился за мой бас и сбил настройку, из-за чего мне пришлось пропустить целую партию.
С: Для музыканта это очень неприятно.
Т: Да, потому что мы не могли нормально играть. Иногда публика ведет себя просто ужасно. Например, человека, о котором я упомянул, мне просто хотелось приковать наручниками.
С: Во время того тура я укладывал волосы Tetsu!
Т: Да, точно! Стилист не смог поехать с нами, поэтому моей прической занимался Sakura.
С: Я очень старался, заплетая косичку!
Т: Подобные вещи очень утомляют.
С: Да, точно. Я занимался и своей прической тоже, накладывал макияж, заплетал косичку Tetsu, потом делал начес себе.
Т: Но это все было просто необходимо.
С: Да, поэтому мы иногда прибегали к помощи париков.
Т: Да, было дело...
И: Париков???
С: Если бы мне все время пришлось заниматься нашими прическами, я бы просто не вынес этого, поэтому я решил для Tetsu сделать парик. {так перевели с японского на английский, но, возможно имелся ввиду какой-н. шиньон, каркас или что-н. в этом роде, а не именно парик в нашем понимании. но если Sakura ещёи в постижерном деле столь искусен, то.. }
Т: Ах, я надеялся, что об этом никто никогда не узнает! Так как вся ответственность за прически легла на Sakura, он сделал мне парик. Моя высокая прическа держалась благодаря парику! *смеется*
С: Нет, правда!
Т: Мы пользовались париками и это было замечательно во время выступлений - наши прически оставались в первозданном виде!
И: А на сцене? {в англоязычной версии перевода использованы понятия live и onstage, между которыми я, честно говоря, в данной ситуации разницы не вижу.. объясните, пожалуйста.. либо изначально что-то было недоуточнено и искажено.. может, имелись ввиду выступления вне дат тура, а для ТВ в качестве гостей или специально для записи..}
Т: Мы могли выступить в париках!
И: Сколько раз?
Т: Одно выступление! *смеется* В первый день в Osaka Malepark Hall.
С: Но и назавтра мы тоже воспользовались ими! *смеется*
И: Это было в Malepark 15 июля 1994.
Т: Это было замечательное выступление!
И: А было оно записано на видео?
С: Думаю, если поискать, то можно найти.
Т: Интересно, куда подевались эти парики? *смеется*
С: Думаю, где-нибудь валяются..
Т: Я хочу представить их в L'ArСafe! *смеется*
..и осталась мне последняя часть..
пятница, 03 сентября 2010
02:04
Доступ к записи ограничен
"мы-то, чем мы кажемся, поэтому мы должны внимательнней относиться к тому, чем хотим казаться"
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
00:17
Доступ к записи ограничен
"мы-то, чем мы кажемся, поэтому мы должны внимательнней относиться к тому, чем хотим казаться"
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
четверг, 02 сентября 2010
"мы-то, чем мы кажемся, поэтому мы должны внимательнней относиться к тому, чем хотим казаться"
Всех поздравляю с 1 сентября и наступлением осени, самого прекрасного и романтичного времени года.. и желаю всем действительно прекрасной осени, полной новых впечатлений и вдохновения непередаваемой красоты природой!


..а вот и первый осенний, мягконакатывающий глухим рокотом гром, нежно постукивающий по подоконнику дождь, заглужающий смех засидевшихся во дворе, а Хайд тихо, под музыку природы вкрадчиво напевает шикарную Cradle.. любуюсь картинами осени за много-много миль отсюда (где Сакура должен скоро сказать, сколько времени - он делает это с завидной регулярностью), попиваю запасенный в термосе Roiboosh, искоса поглядываю на это фото.. он мне неизменно напоминает двух подруг детства..

{тоже кликабельно}

{кликабельно}




..а вот и первый осенний, мягконакатывающий глухим рокотом гром, нежно постукивающий по подоконнику дождь, заглужающий смех засидевшихся во дворе, а Хайд тихо, под музыку природы вкрадчиво напевает шикарную Cradle.. любуюсь картинами осени за много-много миль отсюда (где Сакура должен скоро сказать, сколько времени - он делает это с завидной регулярностью), попиваю запасенный в термосе Roiboosh, искоса поглядываю на это фото.. он мне неизменно напоминает двух подруг детства..

{тоже кликабельно}


{кликабельно}
вторник, 31 августа 2010
22:21
Доступ к записи ограничен
"мы-то, чем мы кажемся, поэтому мы должны внимательнней относиться к тому, чем хотим казаться"
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
воскресенье, 29 августа 2010
13:46
Доступ к записи ограничен
"мы-то, чем мы кажемся, поэтому мы должны внимательнней относиться к тому, чем хотим казаться"
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
11:05
Доступ к записи ограничен
"мы-то, чем мы кажемся, поэтому мы должны внимательнней относиться к тому, чем хотим казаться"
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
"мы-то, чем мы кажемся, поэтому мы должны внимательнней относиться к тому, чем хотим казаться"
"Позитивная свобода
Фромм считал, что люди могут быть самостоятельными и уникальными, не теряя при этом ощущения единения с другими людьми и обществом. Он называл вид свободы, при которой человек чувствует себя частью мира и в то же время не зависит от него, позитивной свободой. Достижение позитивной свободы требует от людей спонтанной активности в жизни. Фромм отмечал, что спонтанную активность мы наблюдаем у детей, которые обычно действуют в соответствии со своей внутренней природой, а не согласно социальным нормам и запретам. В своей книге "Искусство любви" (1956/1974), одной из наиболее известных, Фромм подчеркивал, что любовь и труд – это ключевые компоненты, с помощью которых осуществляется развитие позитивной свободы посредством проявления спонтанной активности. Благодаря любви и труду люди вновь объединяются с другими, не жертвуя при этом своим ощущением индивидуальности или цельности. "
Фромм считал, что люди могут быть самостоятельными и уникальными, не теряя при этом ощущения единения с другими людьми и обществом. Он называл вид свободы, при которой человек чувствует себя частью мира и в то же время не зависит от него, позитивной свободой. Достижение позитивной свободы требует от людей спонтанной активности в жизни. Фромм отмечал, что спонтанную активность мы наблюдаем у детей, которые обычно действуют в соответствии со своей внутренней природой, а не согласно социальным нормам и запретам. В своей книге "Искусство любви" (1956/1974), одной из наиболее известных, Фромм подчеркивал, что любовь и труд – это ключевые компоненты, с помощью которых осуществляется развитие позитивной свободы посредством проявления спонтанной активности. Благодаря любви и труду люди вновь объединяются с другими, не жертвуя при этом своим ощущением индивидуальности или цельности. "
пятница, 27 августа 2010
22:58
Доступ к записи ограничен
"мы-то, чем мы кажемся, поэтому мы должны внимательнней относиться к тому, чем хотим казаться"
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
10:40
Доступ к записи ограничен
"мы-то, чем мы кажемся, поэтому мы должны внимательнней относиться к тому, чем хотим казаться"
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
среда, 25 августа 2010
11:52
Доступ к записи ограничен
"мы-то, чем мы кажемся, поэтому мы должны внимательнней относиться к тому, чем хотим казаться"
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
воскресенье, 22 августа 2010
15:04
Доступ к записи ограничен
"мы-то, чем мы кажемся, поэтому мы должны внимательнней относиться к тому, чем хотим казаться"
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
суббота, 21 августа 2010
21:29
Доступ к записи ограничен
"мы-то, чем мы кажемся, поэтому мы должны внимательнней относиться к тому, чем хотим казаться"
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
13:41
Доступ к записи ограничен
"мы-то, чем мы кажемся, поэтому мы должны внимательнней относиться к тому, чем хотим казаться"
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
четверг, 19 августа 2010
11:34
Доступ к записи ограничен
"мы-то, чем мы кажемся, поэтому мы должны внимательнней относиться к тому, чем хотим казаться"
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
вторник, 17 августа 2010
23:52
Доступ к записи ограничен
"мы-то, чем мы кажемся, поэтому мы должны внимательнней относиться к тому, чем хотим казаться"
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
22:12
Доступ к записи ограничен
"мы-то, чем мы кажемся, поэтому мы должны внимательнней относиться к тому, чем хотим казаться"
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра